De los análisis realizados y expuestos en los apartados de este estudio, se concluye lo siguiente:
a) La estrategia de marketing territorial apoyada en el Camino de Santiago ha sido una de las experiencias de turismo cultural de mayor éxito, por su proyección internacional, por su contribución a la diversificación de un producto turístico y por el incremento continuo de los peregrinos y visitantes.
b) Por su especial interés queremos resaltar el valor de los intangibles como factor de marketing territorial, siendo desde este punto de vista, una de las experiencias pioneras. Nos referimos a la “reinvención” del camino como itinerario cultural europeo, que aportó “el europeismo” como valor promocional e identitario con el fin de incorporar una región rural periférica al núcleo simbólico de la construcción europea.
En este sentido se puede hablar de un proceso de innovación de producto, por cuanto a los significados anteriores (religioso y cultural) añadió un valor simbólico que estaba latente, pero que hasta entonces no había sido utilizado.
c) La estrategia de marketing regional con la marca Xacobeo, sirvió para la redacción de un nuevo proyecto de ciudad para la capital autonómica que es, a su vez, meta del Camino. Se aplicó el modelo de los grandes eventos adaptado a la dimensión de la ciudad. El resultado fue una transformación cualitativa y cuantitativa de la ciudad que, sin embargo, al no ir acompañado de una adecuada gestión del suelo, generó un incremento de los problemas relacionados con la descentralización del crecimiento hacia los municipios periféricos. Asimismo, el acierto del proyecto de ciudad unido al éxito del Xacobeo, propició la especialización de la economía urbana en el turismo, provocando una disminución de la diversificación de su estructura económica.
d) También el efecto del “Camino” se proyectó hacia los municipios rurales por donde transcurre el itinerario, generando nuevas perspectivas de desarrollo, añadiendo a la identidad del lugar una identidad cultural y un valor que anteriormente no eran percibidos ni utilizados por la población.
En este sentido actuó como un factor incentivador de iniciativas locales pero todavía insuficientes para generar un proceso de desarrollo local capaz de evitar el despoblamiento de la mayoría de las localidades por donde para el Camino. Pero la imagen de marca del “Camino” constituye un valor intangible susceptible de desencadenar un nuevo proceso de desarrollo local basado en el capital social que el sentido de identidad y pertenencia ha aportado.
En resumen, tanto el modelo de marketing territorial, como la estrategia de los itinerarios culturales o la política urbana de grandes eventos han demostrado ser eficaces para desencadenar un proceso de internacionalización de las actividades turísticas, pero es necesario insertarlos en un modelo de desarrollo territorial integrado para paliar las debilidades observadas, puesto que el turismo cultural ha funcionado preferentemente como factor complementario para el desarrollo rural y urbano, tal como habíamos comprobado
en anteriores investigaciones.
この研究のセクションで露出した分析のために、それは終えられた次のこと: a) Camino ドゥ・サンティアゴについての休んでいる領土のマーケティングの戦略がより大きい成功の、文化的な観光事業について経験の1つであった
その国際予測,観光事業プロダクトの多様化への彼の貢献でそして巡礼者と訪問者の継続的な増加によって。
b) その圧力団体によって我々は、この見地、先駆的な経験の1つからであって、領土のマーケティングの要因として無形物の価値を強調することを望みます。 我々は道路の「再発明」をヨーロッパの文化的な旅程として参照します,それはヨーロッパの象徴的な建設についてしん底まで村落地域周辺機器を含むために販売促進の価値とアイデンティティーとして「Europeanism」を供給しました。
この意味で我々はプロダクト革新のプロセスについて話すことができます、なぜなら(宗教的な、そして文化的な)前の意味は潜在的であった象徴的な値を加えましたから,けれどもその時までそれは(まだ)使われていませんでした。
(c) 地域のマーケティング戦略はブランド Xacobeo と一緒に、順番に、方法のゴールである自治権がある首都に市の新しいプロジェクトを立案することに関してサーブをしました。 モデルは都市の次元に改変された大きいイベントに立候補させられました。 結果は市の質的な、そして量的な変換でした,しかしながら、土壌の適切なマネージメントによって伴われないことになっていて、末端の自治都市に向かって成長の分散と関係がある問題の増加を生み出しました。 同じく、都市王国のプロジェクトの成功は Xacobeo の成功に、観光事業で都市の経済の専門化に導きました,その経済構造の多様化に減少をもたらします。
D) 同じく「道」の効果は、開発の新しい見込みを生み出して、その場所のアイデンティティーに前に人口だけ集められるか、あるいは使われなかった文化的なアイデンティティーと価値を加えて、旅程が走る自治都市の田舎に向かってのプロジェクトです。
これでセンスがローカルなしかしそれでも不十分なイニシアティブが旅行中にどこのそばに大多数の地方の人口減少を妨げることができるローカルな開発プロセスを生成するための誘因の役割を果たしました。けれども「方法」のブランドイメージはアイデンティティーの感覚と帰属が貢献した社会の首都に本拠地がある新しいローカルな開発プロセスを引き起こすかもしれない無形の価値感です。
概略すれば、両方とも、領土のマーケティングのモデル,文化的なルートの戦略あるいは都市の方針として少佐のためにイベントが観光客活動の国際化のプロセスを引き起こすために効果的であるということが知られていますが、識別された弱点を和らげるために(彼・それ)らを統合化された領域開発のモデルに挿入して必要です,文化的な観光事業から我々が前に(すでに)前の調査で
を見いだしていた(とき・から・につれて・ように)、なるべく田舎の、そして都市の開発に対する補足的な要因として働きました。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
