El Gobierno, en uso de las facultades que le otorga el art. 116, 2, de la Constitución, podrá declarar el estado de alarma, en todo o parte del territorio nacional, cuando se produzca alguna de las siguientes alteraciones graves de la normalidad:
a) Catástrofes, calamidades o desgracias públicas, tales como terremotos, inundaciones, incendios urbanos y forestales o accidentes de gran magnitud.
b) Crisis sanitarias, tales como epidemias y situaciones de contaminación graves.
c) Paralización de servicios públicos esenciales para la comunidad, cuando no se garantice lo dispuesto en los arts. 28, 2 y 37, 2 de la Constitución, y concurra alguna de las demás circunstancias o situaciones contenidas en este artículo.
d) Situaciones de desabastecimiento de productos de primera necesidad.
El Gobierno, en uso de las facultades que le otorga el art. 116, 2, de la Constitución, podrá declarar el estado de alarma, en todo o parte del territorio nacional, cuando se produzca alguna de las siguientes alteraciones graves de la normalidad:a) Catástrofes, calamidades o desgracias públicas, tales como terremotos, inundaciones, incendios urbanos y forestales o accidentes de gran magnitud.b) Crisis sanitarias, tales como epidemias y situaciones de contaminación graves.c) Paralización de servicios públicos esenciales para la comunidad, cuando no se garantice lo dispuesto en los arts. 28, 2 y 37, 2 de la Constitución, y concurra alguna de las demás circunstancias o situaciones contenidas en este artículo.d) Situaciones de desabastecimiento de productos de primera necesidad.
翻訳されて、しばらくお待ちください..

The Government, in exercise of the powers under Art. 116, 2, of the Constitution, declare the state of emergency in all or part of the national territory, when any of the following serious disturbances normally occur: a) catastrophes, calamities or public disasters, such as earthquakes, floods , urban and forest fires or major accidents. b) health crises such as epidemics and situations of serious pollution. c) cessation of essential public services to the community when there is no certainty the provisions of arts. 28, 2 and 37, 2 of the Constitution, and either of the other circumstances or situations in this article. d) Situations shortage of staples.
翻訳されて、しばらくお待ちください..

The Government, in the exercise of the powers under art. 116, 2, of the Constitution, May declare a State of alarm, in all or part of the national territory, when any of the following serious Disturbances of Normality:
) Disasters, Public Calamities or Disasters, such as Earthquakes, floods, Fires or accidents and Urban Forest of Great magnitude.
(b) health crises, such as epidemics and serious pollution.
c) application of Public Services essential to the Community, when there is no guarantee articles. 28 2 2, and 37 of the Constitution, and any of the other circumstances or situations contained in this article.
d) situations of shortage of Staple products.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
