4. UNOS TURISTAS SINGULARES: LOS PEREGRINOS (6-10)No podíamos abordar 翻訳 - 4. UNOS TURISTAS SINGULARES: LOS PEREGRINOS (6-10)No podíamos abordar 日本語言う方法

4. UNOS TURISTAS SINGULARES: LOS PE

4. UNOS TURISTAS SINGULARES: LOS PEREGRINOS (6-10)

No podíamos abordar este trabajo sin hacer una referencia explícita a un fenómeno tan característico como las peregrinaciones, que constituyen un producto irrepetible de turismo cultural.

Mucho se podría escribir acerca de la historia de este proceso, porque mucho se ha publicado sobre el tema. Recordemos únicamente que en la Europa medieval había tres tipos de itinerarios –además de las rutas comerciales- que eran los romeros que iban a Roma, los palmeros a Jerusalén y los peregrinos a Santiago.

De las tres corrientes, los avatares de la historia europea hicieron que el único que tuvo permanencia fue el Camino de Santiago.

Tras una larguísima recesión, la peregrinación inició una nueva etapa, la actual, que figura como la más frecuentada de la historia. El Camino, con la nueva perspectiva, pasó a convertirse en un producto mixto entre lo religioso, lo cultural y lo espiritual.

Por muchas razones, de todos conocidas, se ha convertido en un recurso de gran atractivo, dotado de una cierta magia. Una actividad que parecía inicialmente limitada a los años “Xacobeos” se convirtió en una ruta cultural permanente, frecuentada por personajes famosos de la cultura, de la política y del mundo espiritual.

Los cuadros que se exponen a continuación son más elocuentes que las palabras para describir el éxito del Camino.


Los datos anuales muestran una evolución positiva constante y tres picos ascendentes; uno en 1993, el primer Xacobeo, que demuestra la eficacia de la estrategia de marketing y su permanencia en el tiempo, porque aunque sean muy llamativos los picos de los “Años Santos” siguientes, el número de peregrinos creció de tal manera que los que ahora llegan en los años “normales” se aproximan cada vez más a lo que antes era privativo de los “Años Santos” e incluso los superan (en el 2006 vinieron 100.377, más que los 99.436 del Xacobeo de 1993).






De estos peregrinos, la mayoría llegaron a pié (83,26% del total), pero también acudieron en otros medios (15,89% en bicicletas y 0,66% a caballo) siendo tres modalidades que oficialmente pueden ser considerados peregrinos y obtener la compostelana, cuya obtención aporta un valor añadido.


En cuanto a la motivación, la mayor parte aducen un motivo religioso, a los que sigue el religioso-cultural, y el exclusivamente cultural, lo que demuestra que el Camino sigue manteniendo su significado religioso, aún cuando se hayan diversificado las motivaciones iniciales. Los datos así parecen demostrarlo, aunque pudiera haber un sesgo por la necesaria adecuación de los motivos aducidos a los criterios establecidos para obtener la “Compostelana”.





La edad es otra característica interesante de este tipo de turismo, los datos (cuadro nº 3) demuestran que el mayor número no corresponde a jóvenes, como cabría pensar, sino que los grupos más numerosos son de edades medias (20 a 50 años), y los que mas crecen son los que tienen entre 31 y 70 años, lo cual no deja de ser un hecho sorprendente.





Digamos, por último, que los meses preferidos son los del verano (Julio y agosto), siendo el resto de los comprendidos entre abril y noviembre de nivel medio, aunque para evitar la masificación, se registran peregrinos a lo largo de todo el año. Por nacionalidades, la mayoría son españoles, pero acuden de toda Europa y otras partes del mundo. En el cuadro 4 se recoge el número de peregrinos llegados en el quinquenio 1999-2004.

Haciendo una lectura atenta de los datos por países se puede observer la siguiente evolución:
a) El Camino se hizo cada vez más internacional, ya que entre 1999 y 2004 (dos Años Santos) la proporción de españoles ha disminuido en un 11.64% a favor de la participación de peregrinos extranjeros.





b) Esta internacionalización del Camino está unida a un incremento del número de países de origen, que pasó de 91 a 114 entre los dos años.

c) Los países con mayor incremento relativo fueron los de mayor tradición católica y jacobea, y en donde la red de asociaciones del Camino está más extendida (Italia, Alemania, Portugal y Francia), lo cual demuestra su papel activo en la acción promotora. Además los países que más crecen son los de tradición católica del sur de Europa, donde antes el Camino estaba menos implantado históricamente que en los de la Europa noroccidental.

d) Atendiendo a la influencia de la marca Xacobeo sobre los peregrinos, los datos demuestran que su impacto se concentra en los años oficiales, que atraen sobre todo a españoles; mientras, los peregrinos de más tradición eligen los años intermedios, para evitar la masificación que actúa como un factor de rechazo para quienes buscan el espíritu permanente del Camino (así ocurre con los franceses, alemanes, belgas, holandeses, suizos, ingleses, austriacos y también norteamericanos).

e) Por continentes, la mayoría son europeos, pero no deja de ser significativo, dadas las peculiares características del Camino, que acudan peregrinos de todas las culturas del mundo, como lo demuestra la distribución por continentes, destacando el crecimiento relativo de los peregrinos procedentes de destinos más lejanos como Oceanía (0,32%), África (0,09%) y Asía (0,22%).





Todos estos datos tienen un factor común, el fuerte incremento cuantitativo de los “Años Santos” pero, desde el punto de vista cualitativo se está produciendo una creciente diferenciación entre los que mantienen la tradición jacobea originaria y los que acuden por efecto del marketing turístico, que son los que contribuyen a la masificación del Camino y de la ciudad.


Lo que resulta indudable es el que: el aumento de la difusión del Camino ha hecho de él un producto de turismo religioso-cultural de alcance mundial, lo cual generó indirectamente un aumento de la proyección internacional de la región y del prestigio de la ciudad como destino de excelencia, generando así economías de escala.


Llegados a este punto podemos preguntarnos ¿Cuál es hoy el sentido del Camino? Caben, al menos seis respuestas:

a) Un Camino penitencial de peregrinación
b) Una ruta cultural entre el mito, la leyenda y la historia
c) Una ruta de senderismo de largo recorrido
d) Un Camino esotérico, iniciático
e) Un Camino alternativo en una sociedad materialista y uniformizada
f) Una moda


Pero también puede pensarse en su potencial como factor de desarrollo local. Los datos nos servirán de nuevo para aproximarnos a los resultados alcanzados.

0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
4月。いくつかの観光客単数:巡礼(6-10)

文化観光のユニークな製品である巡礼、ほど特徴的な現象を明示的に参照することなく、この仕事に取り組むことができませんでした。

多くは被写体に公開されているので、多くは、このプロセスの歴史について書かれた可能性があります。唯一の中世のヨーロッパでローマに行ってきました巡礼、サンティアゴエルサレム巡礼に拍子木あっ旅程プラス貿易ルート、の3つのタイプがあったことを覚えています。

3つのストリームの中で、ヨーロッパの歴史の変遷は、滞在はカミーノ·デ·サンティアゴを持っていただけだった。

長い不況の後、巡礼は、物語の最も多いとして現れる新たな段階、電流を、始めました。の方法は、新たな視点で、宗教的、文化的、精神的な間の混合製品になることを続いた。

すべてに知られている多くの理由のために、それは特定の魔法に恵まれ、非常に魅力的に進化しました。当初は年 "ジャコビアン"に限定思え活動は文化、政治、精神世界のセレブが頻繁に恒久文化的ルート、となりました。

フォローの写真は道路の成功を記述するために言葉よりも雄弁である。


年次データは、 "聖なる年"であっても非常に印象的なピークがあるため、安定した肯定的な傾向と三上昇のピーク、1993年には1、時間のマーケティング戦略とその永続性の有効性を実証する最初xacobeoを示し以下巡礼者の数は、今では "通常"の年に来るが、かつて "聖なる年"への排他的であったとさえ超え(2006年100377に来て、より多くの何かますます近づくようになりましたxacobeo 1993 99 436)。


<表1。巡礼者数の変化>
<図2。巡礼者の数の進化>


これらの巡礼者、ほとんどが足(全体の83.26パーセント)に来ただけでなく、他のメディアに来た(15.89パーセントと乗り自転車で0.66パーセント)の3つのアプローチであること公式とみなすことができるとコンポステーラ巡礼者を得る、その付加価値を得ることができる。


モチベーションの面で、ほとんどの宗教的·文化的に続く宗教的動機を、挙げると文化もっぱら、道路、彼らは初期の動機が多様化しても、その宗教的な意義を維持し続けていることを実証する。 "コンポ"を得るために基準に与えられた理由は、必要な適応のためのバイアスがあるかもしれないが、データはこのように、証明するように見える。


<表2。巡礼の際は>


年齢はあなたが思うかもしれないとして、観光のこのタイプの別の興味深い特徴は、データ(表3)を示していない若者のためにその最大の数であるが、最大のグループ、(20-50歳)中年れなどを育てるものは驚くべき事実であり続けているもの31〜70歳、です。


<表3。 >


と言う巡礼者は、年齢、最後に、優先ヶ月期間の残りの4月と11月の平均レベルに夏(7月と8月)、ですが、過密を避けるためには、年間を通じて巡礼者を記録した。国籍によって、ほとんどがスペイン語であるが、ヨーロッパと世界の他の部分世界中から来る。表4に1999年から2004年の期間における巡礼者の数を示しています

オブザーバー国からのデータの緊密な読書は、次のように開発することができますやって。
)道路がますます国際的になったとして、 1999年から2004年(2年聖人)との間でスペイン語の割合は、外国人の巡礼者の参加に賛成11.64パーセント減少している。


<表4。巡礼の起源>


b)の道路の国際化は2年の間で91から114から行った国の数の増加にリンクされます。
最大の相対的な増加と
C)国は、最も伝統的なカトリックの巡礼であり、道路網は、より広く普及している団体(イタリア、ドイツ、ポルトガル、フランス)どのアクションを促進する上で、その積極的な役割を示しています。また、急成長している国は南ヨーロッパ、道路が少ない歴史的にヨーロッパ北西部に移植される前。

d)に巡礼にxacobeoブランドの影響力を考慮し、データのカトリックの伝統のものですその影響は、公式の年に集中していることを示し、主にスペイン語引き付けること、一方、最も伝統的な巡礼者は、そう、それはフランス人、ドイツ人、ベルギー人、オランダ人とされている方法(の永久的精神をお探しの方にプッシュ要因として作用する過密を避けるために、介入して年を選択、スイス、イギリス、オーストリア人とアメリカ人)。

e)の大陸で、ほとんどは、ヨーロッパのあるしかし、それはそのようなオセアニア(0.32のようなより遠い地からの巡礼者の相対的な成長を強調し、大陸で分布によって証明されるように巡礼者が世界のすべての文化から来る道、、独特の特性を考えると、重要である%)、アフリカ(0.09%)とグラブ(0.22%)。


<表5。大陸別の巡礼の起源>


これらのすべてのデータは、ビューの質的観点から我々は、オリジナルのジャコビアンの伝統を維持し、観光マーケティングの結果として来る人たちの間で成長して差別化を見ている、共通因子、強力な量的拡大 "聖なる年"を持っているが、それは、道路や都市の過密に貢献しています


何が確かであることは一つです。増加拡散経路は彼のように間接的に増加した国際的な地域での存在感と街の威信を生成した文化的·宗教的な観光、世界中の製品を作っています卓越した先、規模の経済につながる。


この時点で、我々は道路の意味が今日何か求めることができますか? 、少なくとも6つの応答をフィット:

A)道路ざんげ巡礼
b)の神話、伝説と歴史の文化ルート
c)のハイキングコース長距離
d)の道難解なイニシエーション
e)の代替物質主義社会におけるパスおよび均一
f)の


ファッションしかし、あなたはまた、地域の発展の要因としてその潜在的なものと考えることができます。データは、達成された結果に近づくために再び役立つでしょう。

翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
4. いくらかユニークな観光客:ピルグリム(6つの - 10)

は、我々は現象に対する明示的な言及を文化的な観光事業のユニークなプロダクトである巡礼と同じほど特有にしてこの仕事を取り上げることができなかった。

多くがこのプロセスの歴史について書かれることができた、なぜなら多くが主題に関して発表されたから。中世の(人たち・もの)だけの中でヨーロッパがローマに巡礼者であった - 通商路に加えての - 旅程、エルサレムへの鐘の舌とサンティアゴへの巡礼者の3つのタイプを持っていたことを覚えていてください。

3つの流れ、永続性を持っていた唯一のことそれにされたヨーロッパの歴史の好調期と低迷期は Camino ドゥ・サンティアゴでした。

非常に長い景気後退の後に。巡礼は歴史の最もしばしば行かれた(人・もの)と記録される新しい段階、流れ、を始めました。 新しい見地を持っている、道路、文化的で、そして精神的で、宗教的な(人たち・もの)の間にミックス生産物になるステップ。

多くの理由で、知られているすべてはあるマジックで授けられた大きい魅力のリソースになりました。初めに「Xacobeos」が永久の、文化、政治のそして精神的な世界の名士によってしばしば行かれた文化的なルートになった年に限定されているように見えた活動。

テーブルは陳列される、下は道路の成功を記述する言葉よりいっそう表現豊かである。A∥年度のデータは肯定的な進展と定数が3つの山頂;間に合ってあなたのマーケティングの戦略の有効性とその忍耐力を実証する1993年の(の・もの・人)、最初の Xacobeo 、を登っているのを示す∥なぜなら(彼・それ)らが非常に顕著であるけれども「神聖な年」下記のピーク∥,巡礼者の数は年「標準」が「神聖な年」について前に専有であったものに今までに近づいているその人たちが今入ってくるこのような方法で増大した、そして卓越しさえしなさい(2006年に100,377、 Xacobeo の99,436よりいっそう多くが来た1993) .陸橋スマッシュ


< テーブル1.ピルグリムの数 >
< フィギュアの進展2.ピルグリムの数 > 陸橋スマッシュ

これらの巡礼者の
の進展,大多数は歩いて到着した(合計の83.26%)、けれども、同じく他のメディアに来る(15.89パーセント自転車のそして馬に乗っている0.66パーセント)公式に巡礼者であると思われることができて、そしてそのコレクションが付加価値をもたらす Compostelan を得る3つのモダリティである.動機づけに関しての陸橋スマッシュ


、最も、宗道会員 - 文化的な(人たち・もの)に従う宗教的な動機を主張してください,そして、たとえ(彼・それ)らが最初の動機づけを多様化したとしても、道がその宗教的な重要性を維持し続けることを示すもっぱら文化的な(人たち・もの)。 「Compostelana」についての基準に与えられた理由の必要な適用によっての偏りがあるかもしれないけれども、データはそれでこれを示すように思われる。陸橋スマッシュ


< テーブル2. GREET についてあなたを理論的に考えて、そして特別な > Aを申し出なさい∥年齢がもう1つのこのタイプの観光事業の面白い特徴、データである∥(ノーを棚上げする∥. 3) 人が考えるかもしれない(とき・から・につれて・ように)、最も大きい数が若い人々に対応しない、しかし最も多数のグループが中年である(20から50年)、そして最も成長する人たちが31と70の間の年を持つそれら、どちらが驚くべき事実であることをやめないかであることを示しなさい。陸橋スマッシュ


< テーブル3.ピルグリム > 陸橋の年齢破砕音


発言権,最終的に、大好きな月が、落ちることの残りで4月と11月平均のレベルの間に、(7月の、そして8月の)夏のものであること、しかし群衆を避けるために、記録された巡礼者は年を通じてであるか。 国籍によって、大多数はスペイン人であるが、ヨーロッパと世界の他の地域じゅうから来る。表4が5年の1999の - で巡礼者の数を見せる∥2004.あなたがそうすることができる国によってデータの注意深い読みに観察者、次の進展、をしている

: a) それが1999とスペイン語の割合が持つ2004(2年のサントス)の間に、それ以来、ますます国際的になった方法が下落した
∥11.64%外国の巡礼者の参加に賛成して。陸橋スマッシュ


< テーブル4.ピルグリム > 陸橋破砕音


b) 道のこの国際化の起源は2年の間の91から114まで踏み出す起源の、国の数の増加に関連づけられます。

C) より大きい相対的な増加を持った国は最もカトリック教の伝統と巡礼者の方法と道路の連合のネットワークがいっそう広範囲にわたるところ(イタリア、ドイツ、ポルトガルとフランス)でした,それは行動のプロモーターにおけるそのアクティブな役割を示す。 付加、最も成長する国でヨーロッパの南、道路がそれほど中に歴史的にそれほど移植されていない前にどこ(で・に)かのカトリック教の伝統の人たちは北西のヨーロッパの(こと・もの)であるか。

d) 巡礼者に対する Xacobeo ブランドの影響に応えて、データはその影響が年の士官に集中していることを示す,それほど主としてスペイン人を引き付けなさい;一方、もっと多くの伝統の巡礼者はそれらに対する拒絶における要因の役を務める群衆が永久の方法の精神(これは同じく、英国(人・製)で、オーストリア製そして american 、フランスの、ドイツの、ベルギーの、オランダの、スイス人にとって事実である)を探すのを避けるために、じゃましている年を選択する。

e) 大陸のそばに、大部分の人たちがヨーロッパ人である,∥けれども巡礼者が、オセアニアのようないっそう遠い目的地から巡礼者の相対的な成長を強調して、大陸のそばに、分配でも分かるように、世界のすべての文化から来ることは、道路の奇妙な特徴に従うとすれば、重要である∥(∥∥0.32%)∥、アフリカ∥(∥∥0.09%)∥そしてアジア∥(∥0.22 % ) .陸橋スマッシュ


< テーブル5.大陸 > Aのためのピルグリムの起源これらすべてのデータは共通の要因を持っている、「神聖な年」のしかし、質的な見地からの強い量に関する増加は独創的な Jacobean の伝統を維持する人たちと道路と都市の massification に対する大貢献者であるマーケットして観光事業の効果を手に入れる人たちの間に増大する分化を引き起こしている。A否定し難いことはそれです:方法の普及の増加は範囲、間接的にどちらかでそれをグローバルな観光事業 - 文化的な宗道会員のプロダクトにしたそれによって規模の経済を生み出している素晴らしさの地域と目的地としての市の威信の国際予測での1増加性.Aこの時点で我々は我々自身に何が今日方法の感覚であるか尋ねることができますか? 適合度、少なくとも6つの答え:そうするための

)神話、文字と歴史
c) 長時間
d) パスの難解な initiatory
e) 物質主義の、そして標準化された社会
f) ファッションの代わりのパスのハイキングパスの間の巡礼
b) 文化的なルートの改俊の旅行


けれども同じくその可能性でローカルな開発に対する要因であると考えられることができます。 データは再び我々が達成された結果により近くなるのを手伝うでしょう。

翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: